x-uni.com
x-uni.com
x-uni.com
Математика
Биология
Литература
Русский язык
География
Физика
Химия
История
Английский
Информатика
География
Информатика
Обучение разговорной речи и чтению литературы на английском языке по специальности сварка, Гурова Г.Г., Николаева Н.С., 2010

Обучение разговорной речи и чтению литературы на английском языке по специальности сварка, Гурова Г.Г., Николаева Н.С., 2010

Обучение разговорной речи и чтению литературы на английском языке по специальности сварка, Гурова Г.Г., Николаева Н.С., 2010.

  В учебно-методическое пособие включены тексты из оригинальной научно-технической английской и американской литературы по специальности «Оборудование и технология сварочного производства», предназначенные для аудиторной и самостоятельной работы студентов. В каждый урок входят также задания по развитию навыков перевода с английского языка на русский, ведения беседы по основным проблемам, затронутым в пособии, переводу с русского языка на английский и отработке лексических и грамматических трудностей, встречающихся в текстах.
Для студентов старших курсов.

Parts of Joints.
While there are many variations of joints, the parts of the joint are described by standard terms. The root of a joint is that portion of the joint where the metals are closest to each other. The root may be a point, a line, or an area, when viewed in a cross section. A groove is an opening or space provided between the edges of the metal parts to be welded. The groove face is that surface of a metal part included in the groove. A given joint may have a root face or a root edge. The root face is the portion of the prepared edge of a part to be joined by a groove weld that has not been grooved. As you can see, the root face has relatively small dimensions. The root edge is basically a root face of zero width. The groove face and the root face are the same metal surfaces in some joints. The specified requirements for a particular joint are expressed in such terms as bevel angle, groove angle, groove radius, and root opening. The bevel angle is the angle formed between the prepared edge of a member and a plane perpendicular to the surface of the member. The groove angle is the total angle of the groove between the parts to be joined. For example, if the edge of each of two plates were bevelled to an angle of 30 degrees, the groove angle would be 60 degrees. This is often referred to as the “included angle" between the parts to be joined by a groove weld.

The groove radius is the radius used to form the shape of a J- or U-groove weld joint. It is used only for special groove joint designs. The root opening refers to the separation between the parts to be joined at the root of the joint. It is sometimes called the “root gap." To determine the bevel angle, groove angle, and root opening for a joint, you must consider the thickness of the weld material, the type of joint to be made, and the welding process to be used. As a general rule, gas welding requires a larger groove angle than manual metal-arc welding. The root opening is usually governed by the diameter of the filler material. This, in turn, depends on the thickness of the base metal and the welding position.

Contents
Предисловие  
Unit 1. Weld Joints. Parts of a Joint
Unit 2. Butt Joint Welds  
Unit 3. Corner, Edge, Tee, and Lap Joints
Vocabulary  
Keys to the Exercises
Литература.

Предложения интернет-магазинов

Юмористические истории о животных. Сборник рассказов на английском языке. Адаптированный

Автор(ы): Куклина Ирина Петровна   Издательство: Каро, 2008 г.  Серия: Адаптированное чтение.Английский язык

Цена: 418 руб.   Купить

Материал сборника идеально подходит для обучения чтению и развитию разговорной речи у учеников младших и средних классов. В книге собраны веселые сказки и рассказы, интересные факты, анекдоты о животных. Каждый рассказ снабжен словарем, вопросами, упражнениями на перевод и грамматической справкой. В конце книги имеется словарь. В качестве приложения даны подробные схемы различных видов вопросов, которые помогут в тренировке диалогической речи.


Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов. Рабочая тетрадь. Учебное пособие

Автор(ы): Марковина Ирина Юрьевна, Громова Галина Егоровна   Издательство: ГЭОТАР-Медиа, 2010 г.

Цена: 1055 руб.   Купить

Основная цель рабочей тетради, выпущенной в комплекте с учебным пособием "Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов", - формирование у обучающихся умения понимать и переводить оригинальные англоязычные тексты по специальности с опорой на знания грамматических структур, характерных для научной литературы на английском языке. Рабочая тетрадь предназначена для выполнения заданий по письменному переводу с английского на русский язык. Издание адресовано в первую очередь студентам фармацевтических вузов и факультетов, изучающим базовый двухгодичный курс английского языка, рекомендуется также для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена. Пособие может заинтересовать широкий круг специалистов- фармацевтов, желающих свободно работать с литературой по специальности на английском языке.


Обучение чтению литературы на немецком языке по информационным, биомедицинским технологиям и оптике

Автор(ы): Моисеенко Наталия Павловна, Смирнова Лариса Ивановна   Издательство: Издательство МГТУ им. Н.Э.Баумана, 2014 г.

Цена: 286 руб.   Купить

Цель издания - подготовка студентов к практическому овладению немецким языком на базе оригинальных профессионально ориентированных текстов, развитие навыков устной речи в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых специальностей. Для студентов 3-го курса технических специальностей.


Английский язык. Грамматические основы перевода специального текста. Учебное пособие

Автор(ы): Турук Ирина Федоровна   Издательство: Бослен, 2015 г.

Цена: 335 руб.   Купить

Целью данного учебно-практического пособия является развитие грамматических навыков перевода специальной литературы на английском языке у студентов вузов неязыковой специальности. Такая направленность определила структуру и содержание пособия. В него включены грамматические явления, наиболее типичные для данного стиля письменной речи. Последовательное изложение материала позволяет обеспечить функциональный подход к обучению грамматике: исходным является зависимость перевода от функционирования грамматических форм в предложении.