x-uni.com
x-uni.com
x-uni.com
Математика
Биология
Литература
Русский язык
География
Физика
Химия
История
Английский
Информатика
География
Информатика
ВИДЕОКУРСЫ
Краткий словарь трудностей английского языка - Модестов В.С.

Краткий словарь трудностей английского языка - Модестов В.С.

Название: Краткий словарь трудностей английского языка.

Автор: Модестов В.С.

2005.

  Подобное справочное пособие подготовлено впервые. Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраженной эмоциональной окраской, но и междометия, жаргонизмы, неологизмы, рекламные формулы и слоганы, то есть всё то, что не всегда легко найти в обычных словарях.
Пособие рассчитано на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет полезно тем, кто изучает или преподаёт русский язык в англоговорящих странах.

  Предлагаемый вниманию читателей «Краткий словарь трудностей английского языка» является первой попыткой создания словаря-справочника речевых штампов – стилистически окрашенных средств речи, воспринимаемых коллективных сознанием носителей языка в качестве «готовых к употреблению» лексических знаков и формул для выражения определенного языкового содержания, имеющего образно-эмоциональную и экспрессивную окраску. Среди них – разговорные клише, лозунги, жаргонизмы, неологизмы, междометия, рекламные формулы, слоганы и др.
Какая-то их часть разбросана по различным пособиям, другие не вошли пока ни в какие справочные издания. Однако все они активно используются в разговорной речи, постоянно встречаются в художественной литературе, что вызывает порой трудности в работе начинающих переводчиков.
Словарь, расчитанный на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, поможет разрешить эти трудности. Он также будет полезен тем, кто изучает или преподает русский язык в англоговорящих странах.
Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить коллег-переводчиков художественной литературы за советы и пожелания, которые я старался учесть, за примеры интересных речевых штампов, которые они мне бескорыстно дарили для данной работы.