x-uni.com
x-uni.com
x-uni.com
Математика
Биология
Литература
Русский язык
География
Физика
Химия
История
Английский
Информатика
География
Информатика
Тетради новых терминов №99, Англо-русские термины по торгам и тендерной документации, Львов В.В., Бродский М.П., 1986

Тетради новых терминов №99, Англо-русские термины по торгам и тендерной документации, Львов В.В., Бродский М.П., 1986

Тетради новых терминов №99, Англо-русские термины по торгам и тендерной документации, Львов В.В., Бродский М.П., 1986.

  Торги, теме которых посвящен данный выпуск, — это состязательный способ заключения коммерческих сделок. Сущность торгов заключается в том, что покупателю, или заказчику, заранее известно, какой именно товар и какого качества он желает приобрести, и это свое намерение покупатель доводит до сведения потенциальных продавцов. При этом понятие «товар» трактуется в самом широком смысле: предметом торгов может быть и небольшая партия инсектицида для борьбы с вредителями сельского хозяйства, и сложное современное промышленное предприятие... Покупатель заранее оговаривает технические и коммерческие условия сделки, от которых при подаче предложения на торги не имеет права отступить ни один из участников торгов.

Примеры.
architect-engineer-management contracts
подрядные договоры с исполнителем, выступающим в роли проектировщика, координатора субподрядных работ и осуществляющим функции авторского надзора

arms and ammunition clause
оговорка подрядного договора, запрещающая завоз на площадку производства работ оружия и боеприпасов

artificial obstructions препятствия искусственного характера (наличие на площадке зданий, сооружений и коммуникаций, не поддающихся переносу и препятствующих ходу работ)

«as-built» drawings чертежи фактически сооруженного объекта (в отличие от предварительных чертежей, не привязанных к площадке)

СОДЕРЖАНИЕ
От составителя  
Английские термины и русские эквиваленты  
Указатель русских терминов
Приложение 1. Подготовка заказчика к торгам
Приложение 2. Организация и проведение торгов
Приложение 3. Подготовка предложений и подача их на торги
Приложение 4. Действия сторон после присуждения тендера
Приложение 5. Ход и завершение работ.

Предложения интернет-магазинов

Англо-русские термины гражданского и процессуального права

  Издательство: Героика и Спорт, 2006 г.  Серия: Английский язык

Цена: 656 руб.   Купить

Словарь составлен на основе общих и специальных словарей, специальных журналов и отдельных публикаций, появившихся за последнее десятилетие и содержит около 14 тысяч терминов и терминологических сочетаний. Для специалистов, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов. Составитель: С. Д. Оськина.


Англо-русский толковый словарь

Автор(ы): Мазурина Ольга Борисовна   Издательство: РГ-Пресс, 2017 г.

Цена: 185 руб.   Купить

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания - "Туризм", "Гостиничный сервис" и "Организация обслуживания в общественном питании". Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин только, когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса. Издание предназначено для студентов и преподавателей среднеспециальных учебных заведений.


Англо-русский, русско-английский словарь спортивных терминов

  Издательство: Советский спорт, 2012 г.

Цена: 1204 руб.   Купить

Словарь включает термины и понятия по тридцати шести общественным видам спорта и содержит около заголовочных слов в англо-русской части. Для преподавателей высших и средних спортивных учебных заведений физической культуры, спортсменов, тренеров. Составитель: Котова М. А.


Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Автор(ы): Левитан Константин Михайлович, Павлова С. В., Одинцова О. А.   Издательство: Проспект, 2017 г.

Цена: 422 руб.   Купить

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков. Составители: К. М. Левитан, О. А. Одинцова, С. В. Павлова, Н. В. Садыкова, Е. В. Тросклер, М. А. Югова, Н. В. Ялаева.