x-uni.com
регистрация / вход
сейчас на линии 161 чел.
x-uni.com
x-uni.com
 
Математика
Биология
Литература
Русский язык
ВИДЕО
Физика
Химия
История
Английский
 
ВИДЕО
 
 
регистрация / вход
сейчас на линии 161 чел.
Деловой английский язык, Слепович В.С., 2012

Деловой английский язык, Слепович В.С., 2012

Деловой английский язык, Слепович В.С., 2012.

   Книга представляет собой пособие по деловому английскому языку. Включает в себя пять частей, охватывающих основные виды письменной и устной бизнес-коммуникации на английском языке: деловую переписку, обращение на работу, подготовку резюме, презентации и выступления, телефонные разговоры и переговоры, бизнес-коммуникацию в действии. Для основных конструкций дан перевод на русский язык. Может использоваться в качестве справочного и практического руководства.
Предназначена для получения качественного бизнес-образования, специалистов в области международного бизнеса, а также для всех изучающих деловой английский язык.

Заголовок, или адрес отправителя.
(Letter Head / Sender's Address)
Заголовок письма помещается в верхней части листа в соответствии с разработанным заранее макетом. Элементами заголовка являются:
- фирменный знак (логотип),
- наименование фирмы или организации,
- почтовый адрес,
- абонентские номера оперативных средств связи (телефона, телефакса, телекса, а также адрес электронной почты).

Если фирма является филиалом, указывается основная компания-учредитель. В некоторых случаях в заголовок включаются сведения об основном направлении деятельности.
Во избежание перегрузки справочной информацией часть сведений, например абонентские номера, иногда переносят в нижнюю часть листа.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
Часть I. ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА (BUSINESS CORRESPONDENCE) 5
Раздел 1. Структура письма (Letter Structure) 5
1.1. Заголовок, или адрес отправителя (Letter Head / Sender's Address) 8
1.2. Номер документа (Reference) 11
1.3. Дата (Date) 12
1.4. Специальные почтовые отметки (Special Mailing Indication) 12
1.5. Уведомление о конфиденциальности (Confidential) 13
1.6. Адресат (Inside Address) 13
1.7. Указание на желательность ознакомления (For the Attention of) 15
1.8. Обращение (Salutation) 15
1.9. Заголовок к тексту (Subject) 16
1.10. Текст письма (Body of the Letter) 16
1.11. Завершение (Close) 16
1.12. Подпись (Signature) 17
1.13. Пометка об исполнителях (Initials of Persons in Charge) 17
1.14. Приложения (Enclosures) 18
1.15. Копии письма (Copies) 18
1.16. Постскриптум (PostScript = P. S.) 18
Раздел 2. Содержание и стиль письма (Letter's Contents and Style) 20
2.1. Размер письма (Letter Size) 20
2.2. Построение письма (Letter Composition) 22
2.3. Язык и стиль (Language and Style) 23
Раздел 3. Виды писем (Types of Letters) 26
3.1. Запросы (Enquiries) 26
3.2. Ответы на запросы (Replies) 28
3.3. Заказы (Orders) 32
3.4. Рекламации (Complaints) 35
3.5. Кредит (Credit) 41
3.6. Переписка с банком (Banking Correspondence) 49
3.7. Транспортировка груза (Transportation / Shipping) 53
3.8. Прочие виды писем (Miscellaneous Correspondence) 57
Раздел 4. Факс и электронная почта (Fax and E-mail) 68
4.1. Факс (Fax) 68
4.2. Электронная почта (E-mail) 71
Раздел 5. Полезные выражения в деловой переписке (Helpful Expressions in Business Correspondence) 76
5.1. Просьбы (Requests) 76
5.2. Выражение сообщения (Expressing Information) 77
5.3. Выражение надежды (Expressing Hope) 78
5.4. Благодарность (Gratitude) 78
5.5. Извинения (Apologies) 79
5.6. Выражение неудовлетворения (Expressing Dissatisfaction) 79
5.7. Ответы на вопросы и предложения (Responding Questions and Proposals) 80
ЧАСТЬ II. ОБРАЩЕНИЕ НА РАБОТУ (JOB APPLICATION) 81
Раздел 1. Краткая биография (Resume) 81
Раздел 2. Сопроводительное письмо (Cover Letter) 95
ЧАСТЬ III. ПРЕЗЕНТАЦИИ И ВЫСТУПЛЕНИЯ (PRESENTATIONS AND SPEECHES) 103
Введение (Introduction) 103
Раздел 1. Виды презентаций и выступлений (Types of Presentations and Speeches) 105
1.1. Интервью с коллегой и представление его аудитории (Interview and Introductions) 105
1.2. Выступление с описанием проблемы и её решения (Problem-Solution Speech) 108
1.3. Презентация с описанием наглядности (Explaining Visuals) 114
1.4. Выступление, содержащее определение (Definition Speech) 127
1.5. Выступление по изучаемой специальности (Speech From Your Area of Studies) 130
1.6. Презентация-обобщение (Summary Speech) 134
1.7. Заключительное выступление по основной изучаемой специальности (Final Speech From Your Major Area of Study) 139
Раздел 2. Ситуативно обусловленные фразы (Phrases Used to Make Conversational Moves) 143
ЧАСТЬ IV. ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ И ПЕРЕГОВОРЫ (TELEPHONE CONVERSATIONS AND NEGOTIATIONS) 143
Раздел 1. Телефонные разговоры (Telephone Conversations) 158
1.1. Подготовка к телефонному разговору (Preparing for a Phone Conversation) 159
1.2. Как ответить на телефонный звонок (Receiving Phone Calls).. 160
1.3. Как принять и оставить сообщение (Taking and Leaving Messages) 161
1.4. Как попросить повторить информацию (Asking for Repetition) 164
1.5 Как оставить информацию на автоответчике (Leaving a Message on an Answering Machine) 165
1.6. Выбор стиля в телефонном разговоре (Choice of Style in a Telephone Conversation) 166
1.7 Полезные выражения для разговора по телефону (Helpful Expressions for Telephone) 169
Раздел 2. Переговоры (Negotiations) 174
Часть V. БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЯ В ДЕЙСТВИИ (BUSINESS COMMUNICATION INACTION) 187
Раздел 1. Что нужно для успеха в бизнесе (What vou Need for Success in Business) 187
1.1. Позитивное отношение (Be Positive) 187
1.2. Внимание к людям и делу (Be Thoughtful) 189
1.3. Умение работать в команде (Be a Team Player) 194
1.4. Заинтересованность (Be Interested) 198
1.5. Организованность (Be Organized) 201
1.6. Пунктуальность (Be Punctual) 204
1.7. Профессионализм (Be Prepared) 209
1.8. Вежливость (Be Polite) 212
1.9. Терпеливость (Be Patient) 216
1.10. Преданность делу (Be Lovaf) 219
Раздел 2. Принятие решений в бизнесе (Making Decisions in Business) 223
2.1. Компания Джонсон и Джонсон (Johnson & Johnson Inc.) 223
2.2. Компания «Ливан Стросс» (Lew Strauss & Co.) 231
2.3. Компании «Эрбус Индустри» и «Боинг»
(Airbus Industrie and Boeing Co.) 240
ЛИТЕРАТУРА (REFERENCES) 250.

Скачать бесплатно на сайте fileskachat.com

Предложения интернет-магазинов

Деловой английский. Учебник

Автор(ы): Пичкова Л. С., Андреева Надежда Александровна, Кулемекова М.В., Скворцова Т.Е.   Издательство: Проспект, 2015 г.

Цена: 676 руб.   Купить

Учебник, подготовленный преподавателями МГИМО (У) МИД РФ, позволяет развивать и совершенствовать языковые навыки, необходимые в современном деловом мире. Акцент сделан на развитие навыков аналитического чтения; составление деловых писем, контрактов и ведение переговоров. Учебник не имеет аналогов, поскольку включает впервые разработанные разделы, такие как электронная переписка, меморандумы и другие. Для студентов, аспирантов и преподавателей, а также всех, кто использует английский язык в повседневной деловой практике.


Современный деловой английский в диалогах + словарь

Автор(ы): Крупнов Виктор Николаевич   Издательство: Астрель, 2013 г.

Цена: 232 руб.   Купить

Настоящий сборник содержит 25 бизнес-диалогов для развития навыков устного общения деловых людей, а также образцы коммерческой документации (деловых писем) для грамотного ведения деловой переписки. Сборник заканчивается русско-английским словарем "Язык делового общения", содержащим большое количество терминов, фраз, словосочетаний, необходимых для ведения бизнеса на английском языке. Издание предназначено для работников офисов деловых компаний, переводчиков, студентов, изучающих английский язык, преподавателей английского языка.


Деловой английский язык для моряков

Автор(ы): Бобровский Виктор Иосифович, Вохмянин Сергей Николаевич   Издательство: Моркнига, 2013 г.

Цена: 305 руб.   Купить

Деловой английский язык для моряков: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений по специальности "Cудовождение". В пособии собран и систематизирован языковой материал, отражающий в основном всю практику работы судов в иностранных портах. Цель пособия - развитие навыков понимания на слух устной речи на английском языке и ведение деловых разговоров по профессиональной морской тематике. 4-е издание (3-е вышло в 1984 г.) отредактировано в соответствии с современными общественно-политическими, техническими и лингвистическими реалиями, а также требованиями Международной конвенции ПДНВ78/95 и стандартами образования ВПО. 4-е издание, исправленное и дополненное.


Перевод официально-деловой документации

Автор(ы): Глазкова М. Ю., Стрельцов Алексей Александрович   Издательство: Феникс, 2011 г.  Серия: Библиотека студента

Цена: 146 руб.   Купить

Настоящее пособие представляет собой тематически обусловленный сборник текстов и упражнений по переводу официально-деловой документации с английского языка на русский и с русского языка на английский. Пособие знакомит с особенностями процесса трудоустройства и работы в компании, помогает овладеть спецификой перевода уставов, договоров и некоторых других документов, формирует навыки составления и перевода деловой корреспонденции. Предназначено для студентов старших курсов лингвистических факультетов и факультетов иностранных языков, а также для начинающих переводчиков.

ПЕДСОВЕТ / ФОРУМ

Новости образования

Новости науки

флаг италииX-UNI рекомендует репетитора итальянского языка: yuliyavenezia (Скайп).

Репетитор по Скайпу без посредников

Неограниченная аудитория, свободный график. Начните свой бизнес здесь!