x-uni.com
регистрация / вход
сейчас на линии 231 чел.
x-uni.com
x-uni.com
 
Математика
Биология
Литература
Русский язык
ВИДЕО
Физика
Химия
История
Английский
 
ВИДЕО
 
 
регистрация / вход
сейчас на линии 231 чел.
Курс перевода - английский - русский язык - Слепович В.С.

Курс перевода - английский - русский язык - Слепович В.С.

Название: Курс перевода - английский - русский язык.

Автор: Слепович В.С.

2002.

В предлагаемом курсе изложены вопросы теории и практики перевода (общие, лексические, грамматические) в области экономики, международною бизнеса, банковского дела, финансов, и дается практикум перевода для аудиторной и самостоятельной работы. Предназначен для студентов-экономистов широкого профиля и всех, кто занимается проблемами перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.

Одним из устойчивых заблуждений многих преподающих и изучающих английский язык на разных уровнях является представление о том, что умение переводить приходит само по себе как результат перехода некоего количества приобретенных навыков иноязычной речевой деятельности в новое качество. Более того, явным противоречием существующего положения вещей является тот факт, что без системного преподавания перевода (за исключением школ с углубленным изучением иностранного языка и лингвистических вузов и факультетов) задания по проверке навыков перевода включены в экзамены при поступлении в вузы, магистратуру и аспирантуру.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
ЧАСТЬ 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
2.1. Перевод слов
2.1.1. Установление значения слова
2.1.2. Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика
2.1.3. Неологизмы
2.1.4. Многофункциональные слова
2.1.5. Передача имен собственных и названий (транскрипция, транслитерация, перевод)
2.1.6. Американизмы
2.2. Перевод словосочетаний
2.2.1. Свободные словосочетания
2.2.2. Связанные (фразеологические) словосочетания
2.2.3. Перевод заголовков
2.3. Лексические трансформации при переводе
ЧАСТЬ 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
3.1. Изменение структуры предложения при переводе
3.2. Передача артикля
3.3. Перевод глаголов в пассивном залоге
3.4. Перевод инфинитива и инфинитивных оборотов
3.5. Перевод причастия и причастных оборотов
3.6. Перевод герундия и герундиальных оборотов
3.7. Перевод форм сослагательного наклонения
3.8. Перевод эмфатических конструкций
ЧАСТЬ 4. ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ
ЧАСТЬ 5. ПРАКТИКУМ ПЕРЕВОДА
5.1. Перевод с английского языка на русский
5.1.1 Перевод британских источников
5.1.2. Перевод американских источников
5.2. Перевод с русского языка на английский
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Скачать бесплатно на сайте fileskachat.com
Скачать бесплатно на сайте depositfiles.com

Предложения интернет-магазинов

Английский язык. Учебник для бакалавров

Автор(ы): Карпова Татьяна Анатольевна, Восковская Анжела Сергеевна   Издательство: Кнорус, 2013 г.  Серия: Бакалавриат

Цена: 572 руб.   Купить

Содержит курс повторения: основной курс, в состав которого входят тексты для изучающего чтения, аннотирования, реферирования, письменного перевода, тексты для домашнего чтения, тексты-диалоги для воспроизведения и двустороннего перевода, а также упражнения и тесты: грамматические пояснения к разделам пособия: англо-русский словарь контекстуальных значений активной лексики. Текстовый материал, система упражнений и тестов дают возможность развить навыки основной речевой деятельности, систематизировать грамматический материал, расширить словарный запас и основательно подготовиться к сдаче текущих зачетов и экзаменов. Соответствует ФГОС ВПО третьего поколения. Для студентов бакалавриата высших учебных заведений. 5-е издание, переработанное и дополненное.


Английский язык для юристов. Грамматические трудности перевода. Учебное пособие

Автор(ы): Огнева Нина Владимировна   Издательство: Проспект, 2016 г.

Цена: 253 руб.   Купить

Цель пособия - научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.


Англо-русский и русско-английский словарь

  Издательство: Астрель, 2012 г.  Серия: Карманная библиотека словарей

Цена: 145 руб.   Купить

Словарь содержит около 70000 слов и значений, предназначен для чтения и перевода текстов средней трудности. В конце словаря дан небольшой разговорник, полезный для устного общения. Предназначен для широкого круга читателей, изучающих английский язык на начальном этапе.


Английский язык. Грамматические основы перевода специального текста. Учебное пособие

Автор(ы): Турук Ирина Федоровна   Издательство: Бослен, 2015 г.

Цена: 401 руб.   Купить

Целью данного учебно-практического пособия является развитие грамматических навыков перевода специальной литературы на английском языке у студентов вузов неязыковой специальности. Такая направленность определила структуру и содержание пособия. В него включены грамматические явления, наиболее типичные для данного стиля письменной речи. Последовательное изложение материала позволяет обеспечить функциональный подход к обучению грамматике: исходным является зависимость перевода от функционирования грамматических форм в предложении.

ПЕДСОВЕТ / ФОРУМ

Новости образования

Новости науки

флаг италииX-UNI рекомендует репетитора итальянского языка: yuliyavenezia (Скайп).

Репетитор по Скайпу без посредников

Неограниченная аудитория, свободный график. Начните свой бизнес здесь!