x-uni.com
регистрация / вход
сейчас на линии 72 чел.
x-uni.com
x-uni.com
 
Математика
Биология
Литература
Русский язык
ВИДЕО
Физика
Химия
История
Английский
 
ВИДЕО
 
 
регистрация / вход
сейчас на линии 72 чел.
Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962.

Отбор и подача текстов.
При отборе текстов мы руководствовались следующими соображениями.
Во-первых, тексты должны быть оригинальными» неадаптированными и современными. Поэтому мы взяли их из английских» американских и канадских журналов за последние несколько лет.
Во-вторых, мы подобрали тексты по многим отраслям науки и техники: медицине, электронике, металлургии, авиации, химии, физиологии, физике, электротехнике, биологии и др. При работе с этими текстами можно убедиться, что приводимый нами в первой и второй частях иллюстративный материал из химической литературы можно легко использовать для перевода статей и книг по другим отраслям науки и техники. Это обусловлено тем, что лексические и грамматические трудности перевода, разбираемые в книге, специфичны для научной и технической литературы вообще, а не для одной или нескольких отраслей науки или техники. Специалист в любой отрасли науки или техники может подставить рассматриваемое словосочетание пли оборот в контекст, аналогичный приводимому в книге, и использовать предлагаемый перевод. Убедительным доказательством выдвигаемого положения является практическое использование лексического и грамматического материала книги при непосредственной работе с текстами но разным специальностям.


§ 20. Consideration
.
Это слово, помимо хорошо известного значения «рассмотрение», в научной и технической литературе часто имеет значение «соображение».
The ability of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations. ^Способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими соображениями.
This consideration has been cited as controlling the whole process. Было указано, что именно это соображение регулирует весь процесс'.

Скачать бесплатно на сайте fileskachat.com
Скачать бесплатно на сайте yadi.sk

Предложения интернет-магазинов

Научно-технические тексты: от понимания к переводу

Автор(ы): Стрельцов Алексей Александрович   Издательство: Феникс, 2012 г.  Серия: Высшее образование

Цена: 279 руб.   Купить

Настоящее учебное пособие состоит из шести модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков прямого и обратного перевода научно-технических текстов со словарем и без. Пособие знакомит с лексико-грамматическими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы, и способствует формированию у обучающихся научной картины мира с учетом достижений XX века в точных и естественных науках. Предназначено для студентов лингвистических факультетов и факультетов иностранных языков. Может использоваться в старших классах лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением предметов естественно-научного цикла.


Переводческий анализ текста. Английский язык

Автор(ы): Цатурова Ирина Андреевна, Каширина Наталья Алексеевна   Издательство: Союз, 2008 г.  Серия: Библиотека переводчика

Цена: 232 руб.   Купить

Учебное пособие "Переводческий анализ текста. Английский язык" направлено на обучение письменному переводу текстов различных жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется обучению переводческому анализу текста. Используются методы стилистического анализа текста и научной критики перевода. Методические рекомендации, предназначенные для преподавателей теории и практики письменного перевода, содержат краткое теоретическое обоснование преподавания переводческого анализа текста студентам специальности "Перевод и переводоведение", а также поурочный комментарий.


Учим английский сами. Грамматика, чтение, пересказ

Автор(ы): Дугин Станислав Петрович   Издательство: Феникс, 2015 г.  Серия: Без репетитора

Цена: 233 руб.   Купить

Первая часть "Основы грамматики" поможет восстановить знание английских времен и как следует разобраться с английской грамматикой. Во второй части "Учим английский читая" предложены систематизированные по уровню сложности тексты - от детских сказок до произведений классиков английской литературы с подробным подстрочником. Это позволит изучать язык именно посредством чтения, разбирая грамматические конструкции и увеличивая свой словарный запас. Третья часть "Учимся пересказывать тексты" очень важна для того, чтобы научиться грамматически правильно и с использованием соответствующей лексики, излагать свои мысли на английском.


Рассказы. Книга для чтения на английском языке с упражнениями. Адаптированная

Автор(ы): О. Генри   Издательство: Каро, 2010 г.  Серия: Адаптированное чтение.Английский язык

Цена: 247 руб.   Купить

В книгу вошли рассказы О.Генри "Комната на чердаке", "Купидон a la Carte", "Из любви к искусству", "Бабье лето Джонсона Сухого Лога" и др. Рассказы снабжены упражнения­ми на понимание текста, перевод и совершенствование произношения. Книга предназначена для учащихся старших классов школ, студентов и всех самостоятельно изучающих английский язык. Все тексты и фонетические упражнения записаны на компакт-диск. Прослушивание аудиозаписи помогает развить навыки восприятия английской речи на слух.

ПЕДСОВЕТ / ФОРУМ

Новости образования

Новости науки

флаг италииX-UNI рекомендует репетитора итальянского языка: yuliyavenezia (Скайп).

Репетитор по Скайпу без посредников

Неограниченная аудитория, свободный график. Начните свой бизнес здесь!