x-uni.com
регистрация / вход
сейчас на линии 49 чел.
x-uni.com
x-uni.com
 
Математика
Биология
Литература
Русский язык
ВИДЕО
Физика
Химия
История
Английский
 
ВИДЕО
 
 
регистрация / вход
сейчас на линии 49 чел.

Вставные словосочетания и предложения в русском языке.

Вставные словосочетания и предложения (конструкции) по сравнению с вводными содержат дополнительные сведения, попутные замечания, различные пояснения и уточнения. Обычно вставные конструкции не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли и не содержат общей оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями.
Например:
Он простился со своими друзьями и пешком (в то время все ходили пешком) направился к родителям. ( в то время все ходили пешком – вставная конструкция с пояснением)
В жаркое летнее утро (это было в начале августа) разбудили нас раньше обычного. (это было в начале августа – вставная конструкция с уточнением)

Вставные конструкции выделяются при помощи скобок, тире и запятых (реже).

Скобками выделяются:
- вставные конструкции, дополняющие или поясняющие содержание основного предложения;
- вставные конструкции, представляющие собой по путные авторские замечания;
- вставные конструкции, поясняющие отдельные слова в основном предложении;
- вставные конструкции, синтаксически связанные с основным предложением, но выключенные из него и носящие присоединительный характер;
- вставные вопросительные и восклицательные конструкции и отдельные слова, выражающие эмоции автора или его отношение к высказанным словам, к цитатам

Тире выделяются:
- вставные конструкции, дополняющие или поясняющие основное предложение, выражающие чувства автора и т.д.

Запятыми выделяются:
- личные нераспространенные предложения типа я думаю, я знаю, я вижу, я помню;
- предложения безличные, неопределенно-личные, тоже простые по структуре, как правило, нераспространенные;
- предложения, присоединяемые посредством союзов или союзных слов.

Господа, – сказал он (голос его был взволнован, хотя тоном ниже обычного).
Он поднял руку (настала тишина) и полусогнутой ладонью указал на стоявшего внизу человека.
Тут – делать нечего – друзья поцеловались (Крылов).
…Сидят здесь под страхом смерти и – что ещё хуже – под проливным дождём
Мне показалось даже, а может быть оно и в самом деле было так, что все стали к нам добрее.
Он меня, вы знаете, очень ценит.

Предложения интернет-магазинов

Русско-английский разговорник. Учебно-практическое пособие

Автор(ы): Шевелева Светлана Александровна   Издательство: Проспект, 2015 г.

Цена: 245 руб.   Купить

Данный разговорник послужит вам хорошим помощником при общении с иностранцами на английском языке, так как охватывает самые различные ситуации как при поездках за рубеж, так и внутри нашей страны. По каждой теме предлагаются слова, словосочетания и предложения, которые вы можете услышать, и те, которые вам нужны для вашего собственного высказывания. Все слова, словосочетания и предложения даются с переводом на английский язык с русской транслитерацией. В конце разговорника предлагаются краткие грамматические сведения, которые помогут вам быстрее понять или вспомнить правила употребления слов и построения предложений.


Словарь правильного произношения в современном русском языке

  Издательство: Центрполиграф, 2009 г.  Серия: Словари

Цена: 335 руб.   Купить

Мы предлагаем вниманию читателей вариант словаря, в котором отражены самые последние изменения в устном русском языке. Нормы, зафиксированные в нем, не расходятся с академическими, но поданы они в несколько упрощенном, по сравнению со сборниками правил, виде, что позволяет расширить аудиторию пользующихся нашим словарем. Составитель: И.А.Мудрова.


1500 русских и 1500 итальянских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Автор(ы): Люшнин Константин Викторович   Издательство: Астрель, 2012 г.

Цена: 84 руб.   Купить

В словарь включены устойчивые итальянские словосочетания с переводом их значения или наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности итальянские идиомы сопровождаются примерами их употребления в разговорной и письменной речи. Книга будет полезна как для детей, так и для взрослых, изучающих итальянский язык.


1500 русских и 1500 французских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Автор(ы): Хазина Александра Михайловна   Издательство: Астрель, 2012 г.

Цена: 84 руб.   Купить

В словарь включены устойчивые французские словосочетания с переводом их значения или с наиболее точными эквивалентами в русском языке. Для наглядности французские идиомы сопровождаются примерами их употребления в разговорной и письменной речи. Книга адресована начинающим и практикующим, переводчикам и будет полезна всем, кто изучает французский язык и интересуется французской культурой.

ПЕДСОВЕТ / ФОРУМ

Новости образования

Новости науки

флаг италииX-UNI рекомендует репетитора итальянского языка: yuliyavenezia (Скайп).

Репетитор по Скайпу без посредников

Неограниченная аудитория, свободный график. Начните свой бизнес здесь!